No exact translation found for أماكن سياحية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic أماكن سياحية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Je ne peux pas attendre pour faire le touriste.
    .إنني أتلهف لرؤية الأماكن السياحية
  • Ce serait certainement plus sû pour toi d'aller faire un tour dans les musées d'histoire à la place.
    ستكونين غالبا اكثر أمانا في جولة للأماكن السياحية عوضا عن هنا
  • J'ai fait une liste des attractions, que nous pouvons voir pendant que nous sommes ici, et je crois que si nous partons bientôt, je...
    لقد قمت بكتابة قائمة بكل الاماكن السياحة والتي يمككنا رؤتيها بينما نحن هنا واتوقع باننا ان لم نغادر مبكرا.. سنكون
  • En Gambie, les filles âgées de moins de 15 ans ne sont pas autorisés à se rendre dans les zones fréquentées par les touristes, en particulier les hôtels; cette mesure a été prise par le Gouvernement pour les protéger.
    وفي غامبيا، لا يُسمَح لأي فتيات تقل أعمارهن عن 15 سنة بدخول الأماكن السياحية، وبخاصة منها الفنادق؛ وهذا تدبير اتخذته الحكومة لحمايتهن.
  • Des cartes et des renseignements sur les restaurants, les loisirs et les attractions en général devraient aussi figurer sur les portails de tourisme électronique des OGD.
    وعليه، ينبغي أن تشكل الخرائط والمعلومات المتعلقة بالمطاعم ووسائل الترفيه والأماكن السياحية بشكل عام جزءاً من بوابات السياحة الإلكترونية التي تنشئها منظمات إدارة الوجهات السياحية.
  • c) Faire en sorte que les personnes handicapées aient accès aux lieux où se déroulent les activités sportives et récréatives et aux lieux touristiques;
    (ج) ضمـــــان دخــــول المعوقيـــــن إلــــــى الأماكــــن الرياضيــــة والترفيهية والسياحية؛
  • Des destinations touristiques comme les Maldives sont bien connues pour le tourisme sexuel.
    ومن المعروف جيداً أن المقاصد السياحية كملديف أماكن لسياحة الجنس.
  • Les routes de 32 pays sont déjà reliées les unes aux autres grâce à ce projet qui, lorsqu'il sera achevé, contribuera à atténuer les difficultés des pays sans littoral d'Asie centrale et facilitera les déplacements vers les capitales, les principaux ports, les sites touristiques et les centres industriels et commerciaux.
    وسيخفف هذا النظام، لدى استكماله، من مشاكل آسيا الوسطى غير الساحلية ويُسهِّل السفر إلى العواصم والموانئ الرئيسية وإلى أماكن جذب السياح والمراكز الصناعية والتجارية.
  • Conformément au règlement intérieur évoqué plus haut, certains établissements organisent des excursions et des visites de sites archéologiques, touristiques et géographiques, de centres artistiques, d'usines et d'exploitations agricoles, si leurs parents ont donné au préalable leur autorisation écrite.
    وفقاً للنظام الداخلي المذكور أعلاه بعض المدارس تنظم رحلات أو زيارات إلى الأماكن الأثرية والسياحية والجغرافية، والمؤسسات الفنية والمصانع والمزارع الإنتاجية، بعد موافقة أولياء التلامذة الخطية.
  • De plus, les zones de loisirs, comme les plages et les terrains de camping, devraient être équipés d'un nombre suffisant de poubelles pour répondre aux besoins des visiteurs.
    وفضلا عن ذلك ينبغي تزويد مناطق الاستجمام، مثل الشواطئ وأماكن إقامة المخيمات السياحية بسلال قمامة كافية لخدمة الزوار.